مركز اللغات والترجمة
اللائحة التنظيمية لمركز اللغات والترجمة جامعة بنغازي الحديث
إن مركز اللغات والترجمة بجامعة بنغازي الحديثة يسعي إلي تحسين العملية التعليمية من خلال تنمية وتدريب العناصر البشرية داخل وخارج الجامعة في مجال اللغات والترجمة لرفع كفاءتها الإنتاجية. توثيق الروابط والتبادل الثقافي والعلمي مع الجامعات الأخرى والهيئات العلمية في مجال عمل المركز، وكذلك إقامة المؤتمرات والبحوث والندوات وورش العمل المرتبطة بطبيعة أهدافه العامة. والإسهام في اختيار مجموعة من الكتب القيمة التي تتعلق بالتراث العلمي والثقافي والحضاري والقيام بترجمتها من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى والعكس.
مادة (1) الإطار القانوني:-
ينشأ بجامعة بنغازي الحديثة مركز اللغات والترجمة بموجب قرار مجلس الجامعة يتمتع بالذمة المالية والاستقلالية الإدارية ويتبع مباشرة رئيس الجامعة ويكون مقره إدارة الجامعة .
مادة (2) الرؤية والرسالة والأهداف التشغيلية لمركز اللغات والترجمة:-
. رؤية مركز اللغات والترجمة
يسعى مركز اللغات والترجمة إلي تحقيق مستوي رفيع من جودة الأداء فى العملية التعليمية والبحثية وخدمة المجتمع.
. رسالة مركز اللغات والترجمة
يسعى مركز اللغات والترجمة في الإسهام بحركة الترجمة من وإلى اللغة العربية والمشاركة في تحكيم الأعمال المترجمة وفق معايير دقيقة وذلك لضمان جودة التعليم ولجعل الجامعة قادرة علي المنافسة و مواكبة المستجدات العلمية و التكنولوجية بجودة عالية وتوجيها لخدمة المجتمع واحتياجاته في شتي المجالات المختلفة
. الأهداف التشغيلية لمركز اللغات والترجمة
1- التعاون مع الجامعة في القيام برسالتها في شتى المجالات التعليمية والتدريبية والبحثية بما يساعد على حل المشاكل داخل وخارج الجامعة.
2- تقديم الاستشارات الفنية والعلمية في مجال اللغات والترجمة.
3- اقتراح أفضل الوسائل لاستنباط أحدث الوسائل التعليمية والتقنية الحديثة بما يخدم النشاط الإنتاجي ويؤدى إلى تطوير وتحديث أساليب الأداء ووفرة الإنتاج وتعدده.
4 – تنمية وتدريب العناصر البشرية داخل وخارج الجامعة في مجال اللغات والترجمة لرفع كفاءتها الإنتاجية.
5 – توثيق الروابط والتبادل الثقافي والعلمي مع الجامعات الأخرى والهيئات العلمية في مجال عمل المركز.
– 6 إقامة المؤتمرات والبحوث والندوات وورش العمل المرتبطة بطبيعة الأهداف العامة للمركز وأنشطته و الإسهام فى اختيار مجموعة من الكتب القيمة والتي تتعلق بالتراث العلمي والثقافي والحضاري والقيام بترجمتها من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى والعكس.
7- تقديم برنامج تعليمي في مجال اللغات المختلفة والترجمة على مستوى عالٍ من الجودة وتطويره بما يواكب المستجدات العالمية.
– 8 الإسهام في دفع حركة الترجمة من وإلى اللغة العربية والمشاركة في تحكيم الأعمال المترجمة وفق معايير دقيقة.
9- خلق بيئة ثقافية علمية توفر للطلبة فرص التطوير الذاتي.
10- إكساب الطلبة والخريجين خبرات عملية من خلال تدريبهم وإعدادهم لخدمة المجتمع.
11- تنمية قدرات الخريجين على متابعة التعلم والتطور المهني بعد التخرج وتأهيلهم للمنافسة في سوق العمل.
12- الإسهام في خدمة المجتمع بإقامة دورات وورش عمل في اللغات المختلفة والترجمة وترجمة الفعاليات الثقافية والمؤتمرات الوطنية.
مادة (3)
يتولى تسير شؤون المركز مدير عام يصدر قرار تكليفه من رئيس الجامعة.
مادة (4) اختصاصات المدير العام.
يتولى إدارة المركز ,وفقاً للسياسات التي تحقق الأهداف التي انشأ من أجلها وله على الأخص مايلي:-
(1) أعداد مشروع الموازنة المالية السنوية للمركز تمهيداً لاعتمادها من مجلس الجامعة .
2) ) عرض الخطة الإستراتيجية والهيكل الوظيفي والنظام الداخلي لعمل مركز اللغات والترجمة وتحديد الاختصاصات والتوصيف العام لواجبات العاملين وعرضها على رئيس الجامعة للاعتماد.
(3) إعداد مشروع الخطة السنوية لأنشطة مركز اللغات والترجمة ووحداته ولجانه المختلفة على رئيس الجامعة للاعتماد.
4) ) النظر والبت في كافة المشاكل والعقبات التي تعوق تنفيذ مشاريع اللغات والترجمة بالكليات والمعاهد.
(5) اقتراح قبول الهبات والمنح والمعونات المقدمة للمركز والوحدات.
(6) اقتراح عقد الاجتماعات والندوات والمؤتمرات في مجال اللغات والترجمة والتي تجرى بالتعاون مع الجهات الخارجية الأخرى.
(7) اقتراح الأجور والمكافآت والحوافز للفنيين والإداريين العاملين بمركز اللغات والترجمة في ضوء لوائح الجامعة وعرضها على رئيس الجامعة للاعتماد.
8) ) اقتراح تشكيل ورئاسة اللجنة الاستشارية للمركز وعرضها على رئيس الجامعة لإصدار قرار بالخصوص.
(9) إعداد الخطة السنوية لأنشطة مركز اللغات والترجمة والوحدات بالكليات .
(10) الاستعانة بمن يراه من الخبراء من داخل أو خارج الجامعة لإنجاز المهام الموكلة للمركز وتحقيق أهدافه.
مادة (6)
1) ) يطبق فيما لم يرد في شأنه نص خاص بهذه اللائحة القواعد الواردة بقانون تنظيم الجامعات ولائحته التنفيذية.
مادة (7) مدير مركز اللغات والترجمة
يصدر رئيس الجامعة قراراً بتعيين مدير عام مركز اللغات والترجمة من بين أعضاء هيئة التدريس بالجامعة ويكون مدير عام المركز عضو في تشكيل مجلس الجامعة.
القسم الثاني : النظام أضافية
مادة (1) مصادر التمويل:-
- عائد البرامج والدورات والدراسات والاستشارات والترجمة والخدمات التي ينفذها.
- عائد المواد والوسائل والتقنيات التي يصدرها.
- التبرعات والهبات التي يتلقاها للمساهمة في تحقيق أهدافه.
- أي موارد أخرى يحددها رئيس الجامعة.
تحدد اللائحة المالية للمركز القواعد والإجراءات اللازمة في كيفية التصرف في موارده وأمواله.
مادة ( 8) أحكام عامة:-
- تكون مدة عمل المدير العام 3 سنوات قابلة للتجديد تبدأ اعتباراً من 6 / 8 /2018م.
- يحدد عقد المدير العام الحقوق والواجبات والمهام المطلوب تنفيذها والمدة اللازمة.
- في حالة حلّ المركز تؤول أصول الثابتة والمنقولة لجامعة بنغازي الحديثة.
- يعمل المركز تحت إدارة مدير عام المركز وإشراف رئيس الجامعة .